一些既畅销又常销的名著,例如《战争与和平》《简·爱》《普希金文集》《乱世佳人》等,在书店里往往都有不下五六种版本,一般读者分不出其间的差别。问营业员,他们也无法告知更多的信息,大部分读者只得依据书的价格和包装来选择。
记者从某书城进货记录中发现,《战争与和平》版本竟然有34种之多,《简·爱》有30种版本,《乱世佳人》10余种,而同样是《乱世佳人》的另一种译本《飘》,也有10多种。
名著常常被一些出版社看成是摇钱树,甚至一些根本不具备外语编辑资格的出版社,也在翻译、出版名著,其质量可想而知。
(《钱江晚报》3.31徐颖文)